北京翻譯公司
  • 朱經理:18500873478
  • 首頁
  • 產品與價格
  • 服務流程
  • 客戶案例
  • 常見問題
  • 關于我們
  • 當前位置:首頁 > 行業新聞

    北京翻譯公司告訴你,譯員有多么緊缺

    文章來源:北京中慧言翻譯公司    更新時間:2019-09-24 17:24:02
      現在我們只知道在需要翻譯的時候挑選一家合適的北京翻譯公司就夠了,但是卻不知道翻譯公司譯員的緊缺尤其是對于小語種的譯員是更加緊缺的,北京翻譯公司為你簡單介紹一下。

      目前,我國開設俄語專業的院校很多,總體招生人數并不多。隨著中俄交流的日益增強與中俄關系的發展,對于俄語專業人才的需求也逐漸回暖并迅速上升。因此總體來說,俄語專業方面的需求量較大并持續上升,就業前景還算良好。

      據有關數據顯示,2014年國內赴俄語國家留學人數增長50%以上。

      前蘇聯加盟共和國雖然有自己的民族語言,但一般也都能說俄語。像白俄羅斯,烏克蘭,哈薩克斯坦,土庫曼斯坦,塔吉克斯坦等國,但是俄語在這些國家都不是唯一通用的語言,在烏克蘭等國都有“去俄羅斯化”的架勢,俄語的地位似乎在削弱,但是俄語總的來說在這些國家還是影響深遠的。

      同時,復合型高端俄語人才嚴重缺失。現在,在普通商貿活動中的翻譯都是速成的,能成為高規格翻譯人才的特別少。俄語翻譯大多停留在服裝、木材等貿易的某個層面,能夠承擔重大外事活動,對俄羅斯文化有深入了解,對俄語熟練掌握并深諳國際交往禮儀的高端翻譯人才寥寥無幾。高端人才的缺失為俄語人才提供了機會,只有更高的專業能力,才能為自己獲得更多的就業選擇。

      總而言之,現在的小語種也漸漸發站起來了,更多的去學習語言。 上一篇: 北京翻譯公司對論文的翻譯會有哪些小技巧?
    下一篇:很抱歉沒有了

    竞彩足球比分